"言听计从"用英语怎么说?

“言听计从”,汉语成语,意思是什么话都听从,什么主意都采纳;形容对某人十分信任。可以翻译为“always follow somebody's advice,accept one’s advice without questioning或be at some...

你说得再好不过了。 动词“put”在这里并不是“放置”的意思,而是指“说、表述、表达”。 4. I couldn’t agree more. 我完全同意。 “Couldn’t/can’t + do + more”这个结构用否定的形式来表示肯定,可以翻译成“不能再…,不能更…”。 5. That’s a great point...

我同意你。 I agree with your suggestion. 我同意你的建议。 2.agree to后一般接具体的表示计划,方法,安排的词。也可接动词原形或动名词。同时,要注意) agree不能接不定式的复合结构,即表达“同意某人做某事”时不可以用 agree sb to do sth,而应根据情况改用agree t...

更多内容请点击:"言听计从"用英语怎么说? 推荐文章